Сортировать по:
Выпуск | Название | |
Том 12, № 2 (2016) | Взаимодействие мусульман СССР и Финляндии в 1950–1980-е годы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. АХМАДУЛЛИН | ||
"... годы, проливает свет на многие из них. В отечественной литературе свидетельство таких контактов ..." | ||
Том 16, № 1 (2020) | Прижизненные корановедческие публикации Мусы Бигеева в турецком журнале «Yeni Selâmet» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Г. Хайрутдинов | ||
"... Бигеева, которыми он занимался на протяжении всей жизни. В ней также содержится обзор доступных для ..." | ||
Том 21, № 1 (2025) | Екатерининские Кораны — поворотный пункт в истории бытования коранического текста | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Мухетдинов | ||
"... петербургских изданий Корана в России и мире, а также приложение о результатах выполненного по заказу ..." | ||
Том 18, № 4 (2022) | Перевод Корана на китайский язык: особенности наименования сур | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. А. Берникова, Е. А. Никитина | ||
"... В статье рассматриваются некоторые особенности перевода наименований сур Корана на китайский язык ..." | ||
Том 20, № 4 (2024) | Первые мусхафы до издания «Екатерининских Коранов» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Мухетдинов | ||
"... печатными изданиями Корана, созданными в соответствии с исламскими нормами и традициями. Эта статья — своего ..." | ||
Том 16, № 4 (2020) | Коран как объект междисциплинарных исследований | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. И. Редькин, О. А. Берникова | ||
"... В статье рассматривается язык Корана в качестве объекта междисциплинарного анализа. На основе ..." | ||
Том 12, № 3 (2016) | ТОРГОВАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В СИСТЕМЕ КОНЦЕПТУАЛЬНЫХ МЕТАФОР КОРАНА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. Розов | ||
"... Метафоры в Коране, описывающие богословские идеи с помощью торговых терминов, являются важным ..." | ||
Том 17, № 1 (2021) | История традиции перевода Корана на испанский язык в XV–XX вв. в контексте процесса становления мультирелигиозной испанской идентичности | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Мухетдинов | ||
"... результате этих процессов сегодня, в XXI в., традиция перевода Корана на испанский язык является неотъемлемой ..." | ||
Том 17, № 4 (2021) | Очерк истории традиции переводов Корана на русский язык в XIX — cередине XX в.: вехи и перспективы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Мухетдинов | ||
"... наследия русскоязычной традиции переводов Корана, а также к рассмотрению перспектив ее развития в XXI веке. ..." | ||
Том 20, № 2 (2024) | Первые переводы Корана на русский язык, выполненные в Петровскую эпоху: текущее состояние исследований и перспективы дальнейшего изучения | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Мухетдинов | ||
"... экземпляры перевода Корана, изданного в 1716 году, в том числе корректурный, а также его наборная рукопись ..." | ||
Том 12, № 3 (2016) | ПРИНЦИПЫ СУФИЙСКОЙ ГЕРМЕНЕВТИКИ АЛ-ГАЗАЛИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Мухетдинов | ||
"... В статье рассматриваются взгляды Абу Хамида ал-Газали на методологию истолкования Корана (тафсир ..." | ||
Том 17, № 2 (2021) | Исторический анализ развития традиции перевода Корана на французский язык: в поиске синтеза эстетики и науки | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Мухетдинов | ||
"... В данной статье рассматривается история традиции перевода Корана на французский язык. Эта традиция ..." | ||
Том 16, № 4 (2020) | Трансформация парадигмы перевода Корана на латинский язык: между полемикой и наукой | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Мухетдинов | ||
"... В настоящей статье рассматривается история перевода Корана на латинский язык. Основное внимание в ..." | ||
Том 17, № 3 (2021) | Очерк истории традиции переводов Корана на славянские языки в интеллектуальном пространстве Восточной Европы XVI–XVIII вв.: Речь Посполитая, царство Русское, Российская империя | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Мухетдинов | ||
"... традиции переводов Корана на различные европейские языки. В настоящей работе сделана попытка научного ..." | ||
Том 12, № 1 (2016) | «МИФТАХ АЛЬ-КУР’АН» КАЮМА НАСЫРИ: ПЕРВЫЙ В МУСУЛЬМАНСКОМ МИРЕ КОНКОРДАНС КОРАНА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Г. Хайрутдинов | ||
"... Каюма Насыри «Мифтах аль-Кур’ан». Труд является первым в мусульманском мире конкордансом Корана и имеет ..." | ||
Том 16, № 1 (2020) | Эволюция традиции чтения Корана у татар и башкир от Средневековья до эпохи правления Екатерины II | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
З. А. Имамутдинова | ||
"... В статье намечаются вехи в эволюции традиции напевного чтения Корана в Урало-Поволжье с периода ее ..." | ||
Том 18, № 1 (2022) | Аналитический обзор русских переводов Корана конца XX в. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Мухетдинов | ||
"... посвящено аналитическому обзору переводов Корана на русский язык, изданных в80–90-х гг. прошлого столетия ..." | ||
Том 15, № 4 (2019) | Звуковой символизм в Коране как отражение древнеаравийской картины мира (на примере четырехсогласных корней) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. Розов | ||
"... риторических приемов в Коране. На материале слов, образованных от четырехбуквенных корней и относящихся к ..." | ||
Том 18, № 2 (2022) | Аналитический обзор русских переводов Корана начала XXI в. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Мухетдинов | ||
"... посвящено аналитическому обзору самых последних переводов Корана на русский язык, появившихся в начале XXI в ..." | ||
Том 18, № 3 (2022) | Введение к тафсиру Табари. Перевод с арабского и комментарии. Часть третья: об именах Корана, понятиях сура и айат | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Фролов, И. А. Зарипов | ||
"... именам Корана, понятиям сура и айат. В первом из них приводятся четыре главных имени Священного Писания ..." | ||
Том 18, № 2 (2022) | Введение к тафсиру Табари. Перевод с арабского и комментарии. Часть вторая: тафсир | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Фролов, И. А. Зарипов | ||
"... Корана») Мухаммада ибн Джарира ат-Табари (839–923). Данная часть содержит разделы, посвященные тафсиру. В ..." | ||
Том 18, № 1 (2022) | Введение к тафсиру Табари. Перевод с арабского и комментарии. Часть первая | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. В. Фролов, И. А. Зарипов | ||
"... тафсира, а также первых двух глав, посвященных арабскому языку как языку Корана и словам, «которые ..." | ||
Том 12, № 3 (2016) | КАТЕГОРИЯ ОТМЕНЯЮЩИХ И ОТМЕНЕННЫХ АЙАТОВ КОРАНА В ТРУДАХ ТАТАРСКОГО БОГОСЛОВА-ПРОСВЕТИТЕЛЯ ГАБДУЛЛЫ БУБИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Закиров | ||
"... В статье анализируется категория отменяющих и отмененных айатов в мусульманской экзегетике. По ..." | ||
Том 12, № 2 (2016) | Из истории перевода Корана на русский язык в XVI–XVII вв.: первый перевод суры «Очищение веры» (1572) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. В. ЗАЙЦЕВ | ||
"... В статье анализируются данные о знакомстве русских людей с текстом Корана в XVI–XVII вв. Текст ..." | ||
Том 17, № 2 (2021) | Конкурсы чтецов корана в Нижегородской области: анализ практик консолидации уммы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ф. М. Ахмедова, А. А. Корнилов, А. А. Орехов | ||
"... работы конкурсы чтецов Корана в современной России не были предметом научных изысканий. В ходе настоящего ..." | ||
Том 17, № 3 (2021) | Ризаэтдин Фахретдин (1859–1936) о модели государства Нового времени | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ю. Хабутдинов | ||
"... , был муфтием Центрального духовного управления мусульман России (ЦДУМ в 1923–1936 гг.), казием (кади ..." | ||
Том 15, № 2 (2019) | НАСР ХАМИД АБУ ЗАЙД: ЖИЗНЕННЫЙ ПУТЬ И ОСНОВНЫЕ ВЗГЛЯДЫ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Камаев | ||
"... , профессора Каирского университет и одного из ведущих либеральных теологов ислама. В работе подробно ..." | ||
1 - 27 из 27 результатов |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)