Из истории перевода Корана на русский язык в XVI–XVII вв.: первый перевод суры «Очищение веры» (1572)


https://doi.org/10.22311/2074-1529-2016-12-2-81-92

Полный текст:


Аннотация

В статье анализируются данные о знакомстве русских людей с текстом Корана в XVI–XVII вв. Текст Корана использовался в дипломатическом церемониале для принесения присяги мусульманами. Переводчики Посольского приказа не только довольно неплохо владели коранической терминологией, которая употреблялась в дипломатических документах, но даже весьма удачно переводили на русский отдельные обороты и целые айаты. Как показывают тексты Посольской книги по связям с Османской империей, первый дошедший до нас русский перевод фрагмента коранического текста суры الإخلاص («Очищение веры») непосредственно с оригинала следует датировать 1572 г.


Об авторе

И. В. ЗАЙЦЕВ
Институт научной информации по общественным наукам Российской академии наук (117997, Россия, г. Москва, Нахимовский проспект, д. 51/21); Институт стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова (125009, Россия, г. Москва, ул. Моховая, д. 11, стр. 1); Институт востоковедения РАН (107031, Россия, Москва, ул. Рождественка, д. 12)
Россия

д-р. ист. наук, доц., ВРИО директора

доц. каф. стран Центральной Азии и Кавказа

вед. науч. сотр. 

 



Список литературы

1. Алиев А. Коран в России: источник знаний или объект мифотворчества? М.: Дружба народов, 2004.

2. Арапов Д. Ю. Мусульмане и Российское государство // Преподавание истории в школе. 2001. № 4.

3. Арапов Д. Ю. Присяга мусульман в российских законодательных актах и юридической литературе XIX в. // Древнее право. № 2 (10). М., 2002.

4. Арапов Д. Ю. Мусульманская присяга в русском дипломатическом церемониале в Средние века и раннее Новое время // Репрезентация власти в посольском церемониале и дипломатический диалог в X — первой трети XVIII века. М., 2006.

5. Батунский М. А. Россия и Ислам. Т. I. М.: Прогресс-традиция, 2003.

6. Государственный Архив России XVI столетия. Опыт реконструкции / подгот. текста и коммент. А. А. Зимина. Ч. 3. М.,1978.

7. Зайцев И. В. Между Москвой и Стамбулом: Джучидские государства, Москва и Османская империя (начало XV — первая половина XVI в.). М.: Рудомино, 2004.

8. История Татарии в документах и материалах. М.–Л.: Соцэкгиз, 1937.

9. Краткий каталог арабских рукописей и документов Российского государственного архива древних актов / сост. Д. А. Морозов. М.: Древлехранилище, 1996.

10. Крачковский И. Ю. Очерки по истории русской арабистики. М.–Л.: АН СССР, 1950.

11. Круминг А. А. Первые русские переводы Корана, выполненные при Петре Великом // Архив русской истории. Вып. 5. М., 1994.

12. Крымский А. Е. История мусульманства. 3-е изд. М.–Жуковский: Кучково Поле, 2003.

13. Луис Б. Ислам и Запад. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2003.

14. Полное собрание законов Российской империи. Собр. I. СПб.,1830. Т. 15.

15. Посольские книги по связям России с Ногайской Ордой. 1489–1549.

16. Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 1995.

17. Посольские книги по связям России с Ногайской Ордой (1551– 1561 гг.). Казань: Татарское книжное издательство, 2006.

18. Резван Е. А. Казанское многоголосие: жить вместе, оставаясь разными // Светозарная Казань. Каталог выставки. [б.м.], 2005.

19. Резван Е. А. Коран в России // Ислам на территории бывшей Российской империи: Энциклопедический словарь /под ред. С. М. Прозорова. Т. I. М.: Издательская фирма «Восточная литература», 2006.

20. Русско-индийские отношения в XVII в.: Сборник документов. М.: Издательство восточной литературы, 1958.

21. Сборник императорского Русского исторического общества. Памятники дипломатических сношений Древней России с державами иностранными. Т. 41 (Памятники дипломатических сношений Московского государства с Крымскою и Нагайскою Ордами и с Турцией. Т. 1. С 1474 по 1505 год, эпоха свержения монгольского ига в России). СПб., 1884.

22. Туран А. Н. Черты повседневного быта народа Крыма (XVII — XVIII вв.) // Культура народов Причерноморья. № 43, Симферополь, 2002.

23. Шертная клятва на Коране // Ислам на Нижегородчине: Энциклопедический словарь. Н. Новгород: ИД «Медина», 2007.

24. Юзефович Л. А. «Как в посольских обычаях ведется…» М.: Международные отношения, 1988.

25. Acta Historica res gestas Poloniae illustrantia.Vol.II: Pisma do wieku i spraw Jana Sobieskiego. Wyd. F. Kluczycki. T. 1. Cz. I. Kraków, 1880.

26. Bergne P. Review of Galina Emelianova. Russia and Islam: A Historical Survey // Journal of Islamic Studies. 2005. Vol. 16.


Дополнительные файлы

Для цитирования: ЗАЙЦЕВ И.В. Из истории перевода Корана на русский язык в XVI–XVII вв.: первый перевод суры «Очищение веры» (1572). Ислам в современном мире. 2016;12(2):81-92. https://doi.org/10.22311/2074-1529-2016-12-2-81-92

For citation: Zaytsev I.V. HISTORY OF THE TRANSLATIONS OF THE HOLY QURAN INTO RUSSIAN LANGUAGE BEFORE PETER THE GREAT: the first Translation OF SŪRA T AL-IKHLĀṢ (SŪRA T AL-TAWḤĪD) (1572). Islam in the modern world. 2016;12(2):81-92. (In Russ.) https://doi.org/10.22311/2074-1529-2016-12-2-81-92

Просмотров: 295

Обратные ссылки

  • Обратные ссылки не определены.


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2074-1529 (Print)
ISSN 2618-7221 (Online)