Preview

Islam in the modern world

Advanced search

Sound Symbolism in the Qur’an as a Reflection of the Ancient Arab Worldview (on the Example of Four-Consonant Roots)

https://doi.org/10.22311/2074-1529-2019-15-4-101-114

Abstract

Sound symbolism plays an important role for artistic devices and rhetorical techniques of the Qur’an. On the lexical material from four-consonant roots that could be described as an extremely archaic layer of the Arabic vocabulary, the article discusses ideophones (words that express an idea or convey a certain impression through their sound) in the Qur’anic Arabic. The article also describes their morphological structure and etymology of ideophones in the Qur’an. Semantic analysis and classification of these lexical units show that words of the language of the Qur’an, derived from four-consonant roots, dominantly describe the characteristics of movement, sound and visual sensations. The abundant set of sound-symbolic vocabulary in the language of the Qur’an reflects a cohesive, holistic worldview. Within that worldview a human being did not contrast himself with the environment and other living beings, but felt that he was a whole entity with them. He perceived sounds and other phenomena of the surrounding world as manifestations of otherworldly forces and supernatural beings, and this vision determined the sacred nature of the vocabulary that described these phenomena and its special rhetorical persuasiveness, as well as the emotional impact on listeners of the Qur’anic text. Moreover, a comparison with similar phenomena in other cultures allow us to suggest that sound-symbolic vocabulary was of the great importance for creating the performative function of the Qur’anic text, which was perceived as having special power to influence the world.

About the Author

V. A. Rozov
Saint-Petersburg State University
Russian Federation

Vladimir A. ROZOV - researcher, Research Laboratory for Analysis and Modeling of Social Processes

11, Universitetskaya Emb., Saint Petersburg, 199034



References

1. Belova A. G. (2014). Etimologicheskii slovar drevnearabskoi leksiki (na materiale izbrannykh tekstov doislamskoi poezii) [Etymological Dictionary of Ancient Arabic Based on Selected Poetic Texts]. Vol. 2. Moscow: Institut Vostokovedeniia RAN. 280 p. (In Russian)

2. Gazov-Ginzberg A. M. (1965). Byl li iazyk izobrazitelen v svoikh istokakh? (svidetelstvo prasemitskogo zapasa kornei) [Was the Language Pictorial in Its Origins? (Evidence of the Proto- Semitic Stock of Roots)]. Moscow: Nauka. 183 p.

3. Grande B. M. (1963). Kurs arabskoi grammatiki v sravnitelno-istoricheskom osveshchenii [The Course of Arabic Grammar in Comparative Historical Perspective]. Moscow: Izdatel’stvo vostochnoi literatury. 594 p.

4. Koran (1986). [The Quran. Transl. and comm by I. Yu. Krachkovskiy]. Moscow: Nauka. 727 p.

5. Nekliudov S. Iu. (2003). Spetcifika slova i teksta v ustnoi traditcii [Special Features of Words and Texts in Oral Tradition]. In: Evraziiskoe prostranstvo: zvuk, slovo, obraz. Moscow: Iazyki slavianskoi kultury. Pp. 108–119.

6. Rezvan E. A. (2001). Koran i ego mir [The Quran and Its World]. Saint Petersburg: Peterburgskoe vostokovedenie. 601 p. + illustrations.

7. Rozov V. A. (2019). Printcipy vkliucheniia fragmentov koranicheskogo teksta v musulmanskuiu obriadovuiu praktiku [Principles for the Inclusion of the Qur’anic Text Fragments in the Muslim Ritual Practice]. Filologicheskii aspekt. No. 2 (46). Pp. 155–165.

8. Torchinov E. A. (1998). Religii mira: Opyt zapredelnogo: Psikhotekhnika i transpersonalnye sostoianiia [Religions of the World: Otherworldly Experience: Psychotechnics and Transpersonal States]. Saint Petersburg: Peterburgskoe Vostokovedenie. 384 p.

9. Shidfar B. Ia. (1974). Obraznaia sistema arabskoi klassicheskoi literatury (VI–XII vv.) [The System of Images in Arabic Classical Literature (VI–XII Centuries)]. Moscow: Nauka. 252 p.

10. Al-Amri W. B. (2007). Quran Translatability at the Phonic Level. Perspectives: Studies in Translatology. Vol. 15. No. 3. Рp. 159–176.

11. Anderson E. R. (1998). A Grammar of Iconism. Madison, NJ: Fairleigh Dickinson University Press. 399 p.

12. Bahaa-Eddin A. H. (2015). Ideophonic Words in the Holy Qur’an. International Journal of English Language, Literature and Translation Studies. Vol. 2. No. 3. Pp. 252–264.

13. Dingemanse M. (2012). Advances in the Cross-Linguistic Study of Ideophones. Language and Linguistics Compass. No. 6 (10). Рp. 654–672.

14. Kilian-Hatz C. (2001). Universality and diversity (Ideophones from Baka and Kxoe). Ideophones. Amsterdam&Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Pp. 155–163.

15. Larsson G. (2012). The Sound of Satan: Diff erent Aspects of Whispering in Islamic theology. Temenos. Vol. 48. No. 1. Рp. 49–64.

16. Nuckolls J. B. (2004). To Be or Not To Be Ideophonically Impoverished. Texas Linguistic Forum. No. 47. Рp. 131–142.

17. Sells M. A. (1993). Sound and Meaning in Surat al-Qaria. Arabica. № 40. Рp. 403–430.

18. Seyyedi H., Akhlaghi E. (2013). The Study of Onomatopoeia in the Muslims’ Holy Write: Quran. Language in India. Vol. 13. No. 5. Рp. 16–24.

19. Noldeke T., Schwally F., Bergstrasser G., Pretzl O. (2013). The History of the Quran. Leiden; Boston: Brill, 2013. Xxvi +666 p.

20. Keane W. (1997). Religious language. Annual Review of Anthropology. Vol. 2. Pp. 47–71.

21. Yelle R. A. (2003). Explaining Mantras: Ritual, Rhetoric, and the Dream of a Natural Language in Hindu Tantra. London; New- York: Routledge. Xv+187 р.


Review

For citations:


Rozov V.A. Sound Symbolism in the Qur’an as a Reflection of the Ancient Arab Worldview (on the Example of Four-Consonant Roots). Islam in the modern world. 2019;15(4):101-114. (In Russ.) https://doi.org/10.22311/2074-1529-2019-15-4-101-114

Views: 930


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2074-1529 (Print)
ISSN 2618-7221 (Online)