<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">islam</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Ислам в современном мире</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Islam in the modern world</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2074-1529</issn><issn pub-type="epub">2618-7221</issn><publisher><publisher-name>Medina Publishing Ltd</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22311/2074-1529-2025-21-3-81-106</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">islam-1169</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КЛАССИКИ И СОВРЕМЕННЫЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ МУСУЛЬМАНСКОЙ БОГОСЛОВСКОЙ МЫСЛИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>CLASSICAL AND CONTEMPORARY REPRESENTATIVES OF ISLAMIC THEOLOGICAL THOUGHT</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Джалал ад-Дин ас-Суйути (1445–1505) о многозначности коранической лексики</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Jalal al-Din al-Suyuti (1445–1505) on the Polysemy of the Qur’anic Vocabulary</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-3140-2697</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Зарипов</surname><given-names>И. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Zaripov</surname><given-names>I. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>ЗАРИПОВ Ислам Амирович — кандидат исторических наук, старший научный сотрудник, Центр арабских и исламских исследований; научный сотрудник </p><p> 107031, г. Москва, ул. Рождественка, д. 12 </p><p> 109382, г. Москва, пр. Кирова, д. 12 </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Islam A. ZARIPOV, Cand. Sci. (Hist.), senior research fellow, Center for Arab and Islamic Studies; fellow research associte </p><p>12, Rojdestvenka st. Moscow, 107031 </p><p>12, Kirova Lane, 109382, Moscow </p></bio><email xlink:type="simple">islamzarif@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт востоковедения Российской академии наук; Частное учреждение — образовательная организация высшего образования Московский исламский институт<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">The Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences; Moscow Islamic Institute<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>15</day><month>11</month><year>2025</year></pub-date><volume>21</volume><issue>3</issue><fpage>81</fpage><lpage>106</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Зарипов И.А., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Зарипов И.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Zaripov I.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://islamjournal.idmedina.ru/jour/article/view/1169">https://islamjournal.idmedina.ru/jour/article/view/1169</self-uri><abstract><p>В настоящей работе проводится анализ 39-й главы энциклопедического сочинения последнего классика мусульманской экзегетики Джалал ад- Дина ас-Суйути (1445–1505) «Ал-Иткāн фӣ 'улӯм ал-Кур'āн» (Совершенство в коранических науках), в котором подводится итог всей традиции суннитской науки о Коране, под названием ал-вуджӯх ва-н-назā’ир. Исследование показало, что в определении этих терминов богослов в общем следует формулировке Ибн Таймиййи в интерпретации его ученика Ибн ал-Каййима и разделяет категории вуджӯх и назā’ир. К первому относятся омонимы, а ко второму — унивокативы. При этом, приводя примеры слов, Суйути разделяет их не по этому признаку, а по количеству имеющихся значений. В первом разделе приводятся примеры слов с тремя и более значениями, во втором — с одним исключением из общего, а в третьем — однозначных слов Корана. Подавляющее большинство значений во всех группах представляет собой контекстную коннотацию и экзегетическую интерпретацию, тогда как лишь небольшой ряд значений обусловлен языковой полисемией. Представленные в работе примеры однозначности имеют наиболее сильную из всех трех групп аргументацию преданиями, возводимыми к Пророку и «отцам уммы».</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This paper analyzes the thirty- ninth chapter of the encyclopedic work “Al-Itqān fī‘ulūm al-Qur’ān” (Perfection in the Qur’anic Sciences) by the last of the classical Muslim exegetes, Jalal al-Din al-Suyuti (1445–1505). The encyclopedic work summarizes the entire tradition of Sunni scholarship on the Qur’an, known as al-wujūh wa-n-nazā’ir. The study shows that, in defi ning these terms, the theologian generally follows Ibn Taymiyyah’s formulation, as interpreted by his disciple Ibn alQayyim, and distinguishes the categories of wujūh and nazā’ir. The former includes homonyms, while the latter comprises univocatives. At the same time, when providing examples of words, Suyuti does not classify them according to this criterion, but rather according to the number of meanings they possess. The fi rst section of the chapter presents examples of words with three or more meanings; the second, words that have a single exception from the general rule; and the third, unambiguous words of the Qur’an. The vast majority of meanings across all groups are contextual connotation and exegetical interpretation, while only a small number of meanings arise from linguistic polysemy. The examples of unambiguity presented in the work are supported by the strongest arguments across all three groups, and these arguments are based on traditions attributed to the Prophet Muhammad and to the “ancient fathers of the Ummah”.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>исламская теология</kwd><kwd>корановедение</kwd><kwd>Суйути</kwd><kwd>полисемия коранической лексики</kwd><kwd>лексикология Корана</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Islamic theology</kwd><kwd>Qur’anic studies</kwd><kwd>Jalal al-Din al-Suyuti</kwd><kwd>polysemy of the Qur’anic vocabulary</kwd><kwd>lexicology of the Qur’an</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бигиев М. Книга Сунны. — М.: ИД «Медина», 2023. — 272 с. Аз-Заркаши Б. Ал-Бахр ал-мухит фи усул ал-фикх. — Т. 2. — [S. l.]: Дар ал-кутуби, 1994. — 413 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">AlBader, Yousuf B. (2017). Polysemy and Semantic Change in the Arabic Language and Dialects. Zeitschrift für Arabische Linguistik. No. 66, pp. 71–100.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ас-Суйути Дж. Иткан фи улум ал- Кур’ан. — Медина: Марказ ад-дирасат ал-кур’аниййа, 2008. — 3091 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bigiev M. (2023). Kniga Sunny [The Book of the Sunnah]. Moscow: ID “Medina” Publ. 272 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ас-Суйути Дж. Совершенство в коранических науках. — Вып. 1: Учение о толковании Корана. — М.: ИД «Муравей», 2000. — 240 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Brown J. A. (2009). Hadith: Muhammad’s Legacy in the Medieval and Modern World. Oxford: Oneworld Publ. 308 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зарипов И. А. Комментарий «Джалалайн» к 77-й суре «Посылаемые» // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. — 2017. — № 2. — С. 85–96.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Encyclopaedia of Islam. 2nd edition. (1986). Vol. I. Leiden: Brill. 1345 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зарипов И. А. Однозначность многозначности: к определению корановедческой дисциплины ал-вуджӯх ва-н-назā’ир // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. — 2023. — № 6. — С. 160–170. DOI 10.31857/S086919080022342-3</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Frolov D. V. (2011). Kommentariy k Koranu: Tridtsatyi dzhuz’. Tom. 1. Sury 78–87. [Commentary on the Qur’an: The Thirtieth juz’. Vol. 1. Suras 78–87.]. Moscow: Vostochnaya kniga Publ. 592 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ибн ал- Джавзи. Нузхат ал-а‘йун фи ‘илм ал-вуджух ва-н-наза’ир. — Бейрут: Му’ассаса ар-рисала, 1987. — 675 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Frolov D. V. (2014). Kommentarii k Koranu. Tridtsatyi dzhuz’. Tom 3. Sury 98–114. [Commentary on the Qur’an: The Thirtieth juz’. Vol. 3. Suras 98–114.]. Moscow: Vostochnaya kniga Publ. 448 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ибн Фарис. Афрад калимат ал- Кур’ан ал-‘азиз. — Дамаск: [s. n.], 2002. — 23 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Frolov D. V., Nalitch T. S., Zaripov I. A. (2022). Kommentarii k Koranu: Surah 41. [Commentary on the Qur’an: Sura 41.]. Moscow: ID «Medina» Publ. 288 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ислам: энциклопедический словарь. — М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. — 315 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ibn al- Jawzi. (1987). Nuzkhat al-a‘iun an-navazir fi ‘ilm al-vudzhukh va-nnaza’ir. Beirut: Mu’assasa ar-risala Publ. 675 p. (In Arabic)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мукатил ибн Сулайман. Ал- Вуджух ва-н-наза’ир фи ал- Кур’ан ал-‘азим. — Багдад: [s. n.], 2010. — 308 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ibn Faris. (2002). Afrad kalimat al- Qur’an al-aziz. Damascus: Dar alBasha’ir. 23 p. (In Arabic)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фролов Д. В. Комментарий к Корану: Тридцатый джуз’. — Том. 1. — Суры 78–87. — М.: Восточная книга, 2011. — 592 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Islam: Entsiklopedicheskii slovar’ [Islam: an encyclopedic dictionary]. (1991). Moscow: Nauka. Glavnaya redaktsiia vostochnoi literatury Publ. 315 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фролов Д. В. Комментарий к Корану. Тридцатый джуз’. — Том 3. — Суры 98–114. — М.: Восточная книга, 2014. — 448 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Muqatil ibn Sulaiman. (2010). Al-wujuh wa-n-naza’ir fi al-Kur’an al-‘azim. Bagdad: [s. n.]. 308 p. (In Arabic)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фролов Д. В., Налич Т. С., Зарипов И. А. Комментарий к Корану: сура 41. — М.: ИД «Медина», 2022. — 288 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Az-Zarkashi B. (1994). Al-Bakhr al-mukhit fi usul al-fikkh. Vol. 2. [S. l.]: Dar al-kutubi Publ. 413 p. (In Arabic)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">AlBader, Yousuf B. Polysemy and Semantic Change in the Arabic Language and Dialects // Zeitschrift für Arabische Linguistik. — 2017. — No. 66. — Pp. 71–100.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zaripov I. A. (2017). Kommentariy «Jalalayn» k 77-y sure “Posylaemie” [Commentary “Al- Jalalayn” to the 77th Sura to the Qur’ran “the Emissaries”]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 13. Vostokovedenie [Moscow University Oriental Studies Bulletin]. No. 2, pp. 85–96. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Brown J. A. Hadith: Muhammad’s Legacy in the Medieval and Modern World. Oxford: Oneworld Publ., 2009. 308 p. Encyclopaedia of Islam. 2nd edition. — Vol. I. Leiden: Brill, 1986. — 1345 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zaripov I. A. (2023). Odnoznachnost’ mnogoznachnosti: k opredeleniyu koranovedcheskoi distsipliny al-wujūh wa-n-naẓā’ir [Unambiguity of Polysemy: On the Problem of Defi ning the Qur’anic Discipline al-wujūh wa-n-naẓā’ir]. Vostok. Afro-aziatskie obshchestva: istoriya i sovremennost’ [Vostok (Oriens)]. No. 6, pp. 160–170. (In Russian); DOI 10.31857/S086919080022342-3</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">As-Suyuti J. (2008). Al- Itqan fi ‘ulum al- Qur’an. Medina: Markaz ad-dirasat al-kur’aniyya Publ. 3091 p. (In Arabic)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">As-Suyuti J. (2008). Al- Itqan fi ‘ulum al- Qur’an. Medina: Markaz ad-dirasat al-kur’aniyya Publ. 3091 p. (In Arabic)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">As-Suyuti J. (2000). Sovershenstvo v koranicheskikh naukakh [Perfection in the Qur’anic Sciences]. Iss. 1: The Doctrine of the Interpretation of the Qur’an. Moscow: ID “Muravey” Publ. 240 p. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">As-Suyuti J. (2000). Sovershenstvo v koranicheskikh naukakh [Perfection in the Qur’anic Sciences]. Iss. 1: The Doctrine of the Interpretation of the Qur’an. Moscow: ID “Muravey” Publ. 240 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
