<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">islam</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Ислам в современном мире</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Islam in the modern world</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2074-1529</issn><issn pub-type="epub">2618-7221</issn><publisher><publisher-name>Medina Publishing Ltd</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.22311/2074-1529-2024-20-4-27-52</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">islam-1104</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОЛОГИЧЕСКАЯ МЫСЛЬ В ИСЛАМЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>ISLAMIC THEOLOGICAL THOUGHT</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Первые мусхафы до издания «Екатерининских Коранов»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The First Mushafs before the Publication of “Catherine's Qur'ans”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Мухетдинов</surname><given-names>Д. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Mukhetdinov</surname><given-names>D. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>МУХЕТДИНОВ Дамир Ваисович - доктор теологии, ректор; директор Центра исламских исследований</p><p>109382, г. Москва, пр. Кирова, д. 12</p><p>199034, г. Санкт- Петербург, Университетская наб., д. 7–9–11</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Damir V. MUKHETDINOV, Dr. Sci. (Theol.), rector; Head of the Centre for Islamic Studies </p><p>12, Kirova Lane, 109382, Moscow</p><p>7–9–11, Universitetskaya Emb., Saint Petersburg, 199034</p></bio><email xlink:type="simple">dmukhetdinov@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский исламский институт; Санкт- Петербургский государственный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Moscow Islamic Institute; Saint Petersburg State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>21</day><month>02</month><year>2025</year></pub-date><volume>20</volume><issue>4</issue><fpage>27</fpage><lpage>52</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Мухетдинов Д.В., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Мухетдинов Д.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Mukhetdinov D.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://islamjournal.idmedina.ru/jour/article/view/1104">https://islamjournal.idmedina.ru/jour/article/view/1104</self-uri><abstract><p>Настоящее исследование открывает серию статей, посвященных так называемым «Екатерининским Коранам» (1787–1796 гг.), которые были изданы в «Азиатской типографии» И. К. Шнора и стали первыми в истории печатными изданиями Корана, созданными в соответствии с исламскими нормами и традициями. Эта статья — своего рода экскурс в историю возникновения первых изданий Корана от эпохи праведного Халифата до публикаций коранического текста в Европе в XVI–XVII вв. Особое внимание в ней уделяется анализу изданий полного арабского текста Корана, предпринятых в Европе итальянскими издателями Паганино Паганини и Александро Паганини в 1537 году в Венеции, немецким лютеранским теологом Абрахамом Хинкельманом в 1694 г. в Гамбурге и итальянским ученым Людовико Мараччи в 1698 году в Падуе. Предлагаемое введение позволяет реконструировать общий контекст бытования коранического текста, а также наметить и обозначить пути дальнейшего исследования данной темы.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This study opens a series of articles by the author devoted to the so-called “Catherine’s Qur’ans” (1787–1796), which were published in the “Asiatic Printing House” of I. K. Shnorr and became the first printed editions of the Qur’an in history created in accordance with Islamic norms and traditions. This article provides an introductory excursion into the history of the first editions of the Qur’an from the era of the Righteous Caliphate to the time of editions of the Qur’anic text in Europe at the turn of the 16th and 19th centuries. Special attention is paid to the analysis of editions of the full Arabic text of the Qur’an undertaken in Europe by Italian printers Paganino Paganini (fl . 1450–1538) and Alexandro Paganini (fl . 1509–1538) in 1537 in Venice, by German Lutheran theologian Abraham Hinkelmann (1652–1695) in Hamburg, and by Italian scholar Ludovico Marracci (1612– 1700) in 1698 in Padua. The introduction offered by the author allows us to reconstruct the general context of the Qur’anic text, as well as to outline and announce the ways of further research on this issue.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Коран</kwd><kwd>теология</kwd><kwd>Екатерининские Кораны</kwd><kwd>история Корана</kwd><kwd>Коран в Европе</kwd><kwd>история книгопечатания</kwd><kwd>Паганино Паганини и Александро Паганини</kwd><kwd>Абрахам Хинкельман</kwd><kwd>Людовико Мараччи</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алкоран о Магомете или Закон турецкии. Преведеныи с французского языка на россиискии / Напечатася повелением царскаго величества. В Санктъпитеръбургскои типографии, декабрь 1716.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alcoranus Arabice. Venice: Paganino and Alessandro Paganini (1537)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алкоран о Магомете или закон турецкий / Пер. с фр.; Централизованная религиозная организация Духовное упр-е мусульман РФ, Моск. ислам. ин-т; Санкт- Петербургский гос. ун-т. Репринтное издание 1716 г. М.: ИД «Медина», 2022. 350 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Venice: Paganino and Alessandro Paganini, between 9 August 1537 and 9 August 1538. 464 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алкоран, или Закон магометанский, переведенный с арабского на французский язык чрез господина Дюриер / под общ. ред. Д. В. Мухетдинова. М.: Издательский дом «Медина», 2025 (готовится к изданию).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alkoran o Magomete ili zakon turetskii [The Alcoran of Mahomet or the</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бигиев М. История Корана и его сводов. 3-е изд., испр. и доп. М.: ИД «Медина», 2024. 100 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Turkish Law] (2022). Transl. from French. Religious Board of Muslims of the Russian Federation, Moscow Islamic Institute; St Petersburg State University. Reprint edition of 1716. Moscow: Medina Publishing House. 350 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Васильева О. В., Ястребова О. М. Рукописные Кораны в Российской национальной библиотеке. СПб.: Издательство Российской национальной библиотеки, 2022. 152 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alkoran o Magomete ili Zakon turetskii. Prevedenyi s frantsuzskogo iazyka na rossiiskii. Napechatasia poveleniem tsarskago velichestva. V Sankt-Petersburg tipografi  i, dekabr’ 1716 [The Alcoran of Mahomet or the Turkish Law. Translated from French into Russian. Printed by the Order of the Tsar’s Majesty. In the St. Petersburg Printing House, December 1716] (1716).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ефремова Н. В., Ибрагим Т. К. Жизнь пророка Мухаммада. М.: Ладомир, 2009. 1061 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alkoran, ili Zakon Magometanskii, perevedennyi s arabskogo na frantsuzskii iazyk chrez gospodina Diurier [Al-K oran, or the Mohammedan Law, translated from Arabic into French by Mr. Durier] (2025) Editor-in-chief D. V. Mukhetdinov. Moscow: ID «Medina» Publ. (is in preparation to edition).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ибн Муджāхид, Абу Бакр. Китаб ас- Саб‘а фи-л-кира’ат [Книга о семи чтениях]. Каир: Дар ал- Ма’aриф, 1980. 787 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bigiev M. (2024) Istoriia Korana i ego svodov [History of the Qur’an and Its Corpuses]. Moscow: ID «Medina» Publ. 100 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ибн Хишам. Жизнеописание Пророка Мухаммада, рассказанное со слов аль- Баккаи, со слов Ибн Исхака аль-Мутталиба (первая половина VIII века) / пер. с араб. Н. А. Гайнуллина. М.: ИД «Умма», 2007. 656 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blair S. S. (2020) Glorifying God’s Word: Manuscripts of the Qur’an. The Oxford Handbook of Qur’anic Studies. Shah M., Abdel Haleem M. (eds.) Oxford: Oxford University Press. Pp. 217–238.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ал-Йа куби, Ахмад. ̒ Тарих ал-Йа куби. Наджаф: Ал-Мактабат ал-Хай-̒ дариййа, 1964. Т. 2. 248 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bobzin H. (1995) Der Koran im Zeitalter der Reformation: studien zur Fruhgeschichte der Arabistik und Islamkunde. Stuttgart: Steiner. S. 182–496.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кантемир Д. К. Книга Систима, или Описание мусульманской религии / Моск. ислам. ин-т; вступ. ст., науч. ред. Д. В. Мухетдинов. М.: ИД «Медина», 2025. 536 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Camille A. (1982) Le Coran: l’édition printes de Hambourg. Le Livre et le Liban jusqu’a 1900 (Exposition). Paris: UNESCO. Pp. 135–136.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кантемир Д. К. Книга систима или Состояние мухаммеданския религии / Напечатася повелением его величества Петра Великаго императора и самодержца всероссиискаго. СПб.: В типографии царствующаго Санктъпитербурха, 22 дек. 1722.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cantemir D. K. (1722) Kniga Sistima, ili sostoianie mukhammedanskiia religii / Napechatasia poveleniem ego velichestva Petra Velikago imperatora i samoderzhtsa vserossiiskago. SPb.: V tipografi i tsarstvuiushchago Sankt’piterburkha, 22 dek. 1722 [The Book of Sistima or the Condition of the Muhammadan Religion / Printed by order of the Tsar’s Majesty. At St. Petersburg Printing Houses].</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Книга Систима, или Состояние мухаммеданския религия / пер. с лат. И. Ильинского; Централизованная религиозная организация Духовное упр-е мусульман РФ, Моск. ислам. инт-т; Санкт-П етербургский гос. ун-т. Репринтное издание 1722 г. М.: ИД «Медина», 2022. 416 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cantemir D. K. (2022) Kniga Sistima, ili Sostoianie mukhammedanskiia religiia [The Book of Sistima, or the Condition of the Muhammadan Religion]. Transl. from Latin by I. Ilyinsky. Reprint edition of 1722. Moscow: Medina Publishing House. 416 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. Трансформация парадигмы перевода Корана на латинский язык: между полемикой и наукой // Ислам в современном мире. 2020. Т. 16. № 4. С. 27–50.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cantemir D. K. (2025) Kniga Sistima, ili Opisanie musul’manskoi religii [The Book of Sistima, or a Description of the Muslim Religion] / Moscow Islamic Institute; intr. article and scient. ed. by D. V. Mukhetdinov. Moscow: ID «Medina» Publ. 536 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. Российское мусульманство: в поисках политической субъектности / под общ. ред. В. В. Наумкина. Серия: «Исламская мысль в России: возрождение и переосмысление». М.: ИД «Медина», 2021. 360 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cigala B., Columbus C., Furnius J., Giustiniani A., Porrus P. P., Paulus N. J. &amp; Samareio M. L. R. Psalterium, Hebr[a]eum, Gr[a]ecu[m]. Arabicu[m], &amp; Chald[a]ecu[m]: cu[m] tribus Latinis i[n]terp[re]tato[n]ibus &amp; glossis … (1516). Impressit miro ingenio Petrus Paulus Porrus, genuae in aedibus Nicolai Iustiniani Pauli. 400 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. История традиции перевода Корана на испанский язык в XV–XX вв. в контексте процесса становления мультирелигиозной испанской идентичности // Ислам в современном мире. 2021. Т. 17. № 1. С. 27–58.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Déroche F. (2020) The Manuscript and Archaeological Traditions: Physical Evidence. The Oxford Handbook of Qur’anic Studies. Shah M., Abdel Haleem M. (eds.) Oxford: Oxford University Press. Pp. 167–181.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. Исторический анализ развития традиции перевода Корана на французский язык: в поиске синтеза эстетики и науки // Ислам в современном мире. 2021. Т. 17. № 2. С. 91–118.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Efremova N. V., Ibrahim T. K. (2009). Zhizn’ proroka Mukhammada [The Life of the Prophet Muhammad]. Moscow: Ladomir Publ. 1061 p. Hamilton A. A. (2005) Lutheran Translator for the Qur’an. A Late</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. Очерк истории традиции переводов Корана на славянские языки в интеллектуальном пространстве Восточной Европы XVI–XVIII вв.: Речь Посполитая, царство Русское, Российская империя // Ислам в современном мире. 2021. Т. 17. № 3. С. 45–82.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Seventeenth-Century Quest. The Republic of Letters and the Levant. Volume 5 of Intersections. Leiden: Brill Publishers. Pp. 197–221.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. Очерк истории традиции переводов Корана на русский язык в XIX — середине XX в.: вехи и перспективы // Ислам в современном мире. 2021. Т. 17. № 4. С. 41–62.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Helmut B. (1959) Der Hamburger Koran von 1694. Voigt Ch., Zimmermann E. (eds.). Libris et litteris: Festschrift für H. Tiemann. Stuttgart: Maximilian-Gesellschaft. Pp. 149–166.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. Л. Н. Толстой и ислам: к переосмыслению места мусульман в российском культурном каноне // Вопросы теологии. 2022. Т. 4. № 1. С. 92–109.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hinckelmann A. (1694) Alcoranus Muhammadis ad optimorum Codicum fi dem edita. Hamburg: Ex offi  cina Schultzio-Schilleriana. 560, [10] c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. Аналитический обзор русских переводов Корана конца XX в. // Ислам в современном мире. 2022. Т. 18. № 1. С. 47–66.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ibn Khisham. (2007) Zhizneopisanie Proroka Mukhammada, rasskazannoe so slov al- Baqqai, so slov Ibn Ishaq al-Muttalib (pervaia polovina VIII veka) [Life of the Prophet Muhammad, Narrated by al-Baqqai, from Ibn Ishaq al-M uttalib (First Half of the 8th Century)] / Transl. from Arabic by N. A. Gainullina. Moscow: ID «Umma» Publ. 656 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. Аналитический обзор русских переводов Корана начала XXI в. // Ислам в современном мире. 2022. Т. 18. № 2. С. 47–74.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ibn Mudjāhid Abu Bakr (1980) Kitaab Al- Sab̒ah fi  Al Qira’at. Cairo: Dar al-Ma’arif. 787 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. Рецензия на издание «Рукописные Кораны в Российской национальной библиотеке» за авторством О. В. Васильевой и О. М. Ястребовой // Ислам в современном мире. 2023. Т. 19. № 2. С. 159–170.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krek M. M. (1979) The Enigma of the First Arabic Book Printed from Movable Type. Journal of Near Eastern Studies. Vol. 38. Iss. 3. Pp. 203–212.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. Краткий очерк истории изучения генезиса коранического корпуса в западном корановедении (c XIX в. по наши дни) // Minbar. Islamic Studies. 2023. Т. 16. № 3. С. 647–682.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marraccio L. (1698) Alcorani textus universus ex correctioribus Arabum exemplaribus summa fi de, atque pulcherrimis characteribus descriptus, eademque fi de, ac pari diligentia ex Arabico idiomate in Latinum translatus; appositis unicuique capiti notis, atque refutatione: his omnibus praemissus est prodromus totum priorem tomum implens, in quo contenta indicantur pagina sequenti, auctore Ludovico Marraccio e congregatione Clericorum Regularium Matris Dei, Innocentii XI gloriosissimae memoriae olim confessario. Patavii, Ex Typographia Seminarii. 1301 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. Первое в истории издание латинского перевода Корана 1543 г. — веха истории христиано-мусульманского диалога // Вопросы теологии. 2023. Т. 5. № 4. C. 603–637.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhetdinov D. V. (2020) Transformatsiia paradigmy perevoda Korana na latinskii iazyk: mezhdu polemikoi i naukoi [The Latin Translation of the Qur’ān Between Controversy and Research]. Islam v sovremennom mire. Vol. 16. Iss. 4. Pp. 27–50.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. Первые переводы Корана на русский язык, выполненные в Петровскую эпоху: текущее состояние исследований и перспективы дальнейшего изучения // Ислам в современном мире. 2024. Т. 20. № 2. С. 27–56.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhetdinov D. V. (2021) Rossiiskoe musul’manstvo: v poiskakh politicheskoi subjektnosti [Russian Muslims: In Search of Political Subjectivity], V. V. Naumkin (general editorship). Seriia «Islamskaia mysl’ v Rossii: vozrozhdenie i pereosmyslenie». Moscow: ID «Medina» Publ. 360 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мухетдинов Д. В. Первый российский исламовед Дмитрий Кантемир — провозвестник христиано-мусульманского диалога в Восточной Европе первой половины XVIII века // Ислам в современном мире. 2024. Т. 20. № 3. С. 27–70.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhetdinov D. V. (2021) Istoriia traditsii perevoda Korana na ispanskii iazyk v XV–XX vv. v kontekste protsessa stanovleniia mul’tireligioznoi ispanskoi identichnosti [The History of the Tradition of Translation of the Qurʼan into Spanish in the XV–XX Centuries in the Context of the Process of Establishment of a Multi-R eligious Spanish Identity]. Islam v sovremennom mire. Vol. 17. Iss. 1. Pp. 27–58.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Османова И. А., Сафаров М. А. Коран Османа в России: очерки истории. М.: Издательский дом «Читай», 2024. 140 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhetdinov D. V. (2021) Istoricheskii analiz razvitiia traditsii perevoda Korana na frantsuzskii iazyk: v poiske sinteza estetiki i nauki [French Translations of the Qur’an Between Aesthetics and Scholarly Accuracy]. Islam v sovremennom mire. Vol. 17. Iss. 2. Pp. 91–118.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ас-Сиджистани, Ибн Абу Дауд. Китаб ал-Масахиф. [Каир]: Муʼассасат Куртуба, 1986. 223 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhetdinov D. V. (2021) Ocherk istorii traditsii perevodov Korana na slavianskie iazyki v intellektual’nom prostranstve Vostochnoi Evropy XVI– XVIII vv.: Rech’ Pospolitaia, tsarstvo Russkoe, Rossiiskaia imperiia [The Slavic Qur’an Translation of the 16th-18th Centuries: Poland and Russia]. Islam v sovremennom mire. Vol. 17. Iss. 3. Pp. 45–82.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Уотт У. М. Мухаммад в Медине. СПб.: «Издательство “Диля”», 2007. 478, [1] с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhetdinov D. V. (2021) Ocherk istorii traditsii perevodov Korana na russkii iazyk v XIX — seredine XX v.: vekhi i perspektivy [The History of Russian Qur’an Translations (19th Century — Middle 20th Century)]. Islam v sovremennom mire. Vol. 17. Iss. 4. Pp. 41–62.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Уотт У. М. Мухаммад в Мекке. СПб.: «Издательство “Диля”», 2006. 270, [1] с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhetdinov D. V. (2022) L. N. Tolstoi i islam: k pereosmysleniiu mesta musul’man v rossiiskom kul’turnom kanone [L. N. Tolstoy and Islam: Rethinking Muslim’s Place in Russian Cultural Canon]. Voprosy teologii. Vol. 4. Iss. 1. Pp. 92–109.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Alcoranus Arabice. Venice: Paganino and Alessandro Paganini, 1537.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhetdinov D. V. (2022) Analiticheskii obzor russkikh perevodov Korana kontsa XX v. [The Russian Qur’an Translations (the End of the 20th Century)]. Islam v sovremennom mire. Vol. 18. Iss. 1. Pp. 47–66.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Venice: Paganino and Alessandro Paganini, between 9 August 1537 and 9 August 1538. 464 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhetdinov D. V. (2022) Analiticheskii obzor russkikh perevodov Korana nachala XXI v. [The Russian Qur’an Translations in the Early 21th Century: An Analytical Review]. Islam v sovremennom mire. Vol. 18. Iss. 2. Pp. 47–74. Mukhetdinov D. V. (2023) Retsenzij a na izdanie «Rukopisnye Korany v Rossij skoj natsional’noy biblioteke» za avtorstvom O. V. Vasilyeva, O. M. Yastrebova [Review of the Book: Olga V. Vasilyeva, Olga M. Yastrebova (Ed.). Handwritten Qur’ans in the National Library of Russia]. Islamv sovremennom mire. Vol. 19. Iss. 2. Pp. 159–170.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Blair S. S. Glorifying God’s Word: Manuscripts of the Qur’an // The Oxford Handbook of Qur’anic Studies. Shah M., Abdel Haleem M. (eds.) Oxford: Oxford University Press, 2020. Pp. 217–238.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhetdinov D. V. (2023) Kratkii ocherk istorii izucheniia genezisa koranicheskogo korpusa v zapadnom koranovedenii (c XIX v. po nashi dni) [A Brief History Sketch on the Genesis Study of the Quranic Corpus in Western Quranic Studies (from the 19th Century to the Present Day)]. Minbar. Islamic Studies. Vol. 16. Iss. 3. Pp. 647–682.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bobzin H. Der Koran im Zeitalter der Reformation: studien zur Fruhgeschichte der Arabistik und Islamkunde. Stuttgart: Steiner, 1995. S. 182–496.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhetdinov D. V. (2023) Pervoe v istorii izdanie latinskogo perevoda Korana 1543 g. — vekha istorii khristiano-m usul’manskogo dialoga [The First Ever Edition of the Quran Latin Translation Published in 1543 — Milestone in the History of Christian- Muslim Dialogue]. Voprosy teologii. Vol. 5. Iss. 4. Pp. 603–637.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Camille A. Le Coran: l’édition printes de Hambourg // Le Livre et le Liban jusqu’a 1900 (Exposition). Paris: UNESCO, 1982. Pp. 135–136.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhetdinov D. V. (2024) Pervye perevody Korana na russkii iazyk, vypolnennye v Petrovskuiu Epokhu: tekushchee sostoianie issledovanii i perspektivy dal’neishego izucheniia [The First Translations of the Qur’an into Russian Made in the Era of Peter the Great: Current State of Research and Prospects for Further Study]. Islam v sovremennom mire. Vol. 20. Iss. 2. Pp. 27–56.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cigala B., Columbus C., Furnius J., Giustiniani A., Porrus P. P., Paulus N. J., &amp; Samareio M. L. R. Psalterium, Hebr[a]eum, Gr[a]ecu[m]. Arabicu[m], &amp; Chald[a]ecu[m]: cu[m] tribus Latinis i[n]terp[re]tato[n]ibus &amp; glossis … Impressit miro ingenio Petrus Paulus Porrus, genuae in aedibus Nicolai Iustiniani Pauli, 1516. 400 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mukhetdinov D. V. (2024) Pervyi rossiiskii islamoved Dmitrii Kantemir — provozvestnik khristiano-musul’manskogo dialoga v Vostochnoi Evrope pervoi poloviny XVIII veka [The First Russian Scholar in Islamic Studies Dmitry Cantemir — the Forerunner of the Christian- Muslim Dialogue in Eastern Europe in the First Half of the 18th Century]. Islam v sovremennom mire. Vol. 20. Iss. 3. Pp. 27–70.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Déroche F. The Manuscript and Archaeological Traditions: Physical Evidence // The Oxford Handbook of Qur’anic Studies. Shah M., Abdel Haleem M. (eds.) Oxford: Oxford University Press, 2020. Pp. 167–181.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nuovo A. M. (1987) Il Corano arabo ritrovato (Venezia, Paganino e Alessandro Paganini, tra l’agosto 1537 e l’agosto 1538). La Bibliofi lia. Vol. 89. Iss. 3. Pp. 237–271.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hamilton A. A Lutheran Translator for the Qur’an. A Late Seventeenth- Century Quest // The Republic of Letters and the Levant. Volume 5 of Intersections. Leiden: Brill Publishers, 2005. Pp. 197–221.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nuovo A. (1990) Alessandro Paganino (1509–1538). Antenore. 269 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit39"><label>39</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Helmut B. Der Hamburger Koran von 1694 // Voigt Ch., Zimmermann E. (eds.). Libris et litteris: Festschrift für H. Tiemann. Stuttgart: Maximilian- Gesellschaft, 1959. Pp. 149–166.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nuovo A. (2013) The Book Trade in the Italian Renaissance. Leiden, Boston: Brill. 474 p. ill.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit40"><label>40</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hinckelmann A. Alcoranus Muhammadis ad optimorum Codicum fi dem edita. Hamburg: Ex offi cina Schultzio- Schilleriana, 1694. 560, [10] c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Osmanova I. A., Safarov M. A. (2024) Quran of Uthman in Russia: Essays on History. Moscow: Publishing House “Chitai”. 140 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit41"><label>41</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Krek M. M. The Enigma of the First Arabic Book Printed from Movable Type // Journal of Near Eastern Studies, 1979. Vol. 38. Iss. 3. Pp. 203–212.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Аl-Sij istani, Ibn Abu Dawud (1986) Kitab al-Masahif. [Cairo]: Muʼassasat Qurtubah. 223 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit42"><label>42</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Marraccio L. Alcorani textus universus ex correctioribus Arabum exemplaribus summa fi de, atque pulcherrimis characteribus descriptus, eademque fi de, ac pari diligentia ex Arabico idiomate in Latinum translatus; appositis unicuique capiti notis, atque refutatione: his omnibus praemissus est prodromus totum priorem tomum implens, in quo contenta indicantur pagina sequenti, auctore Ludovico Marraccio e congregatione Clericorum Regularium Matris Dei, Innocentii XI gloriosissimae memoriae olim confessario. Patavii, Ex Typographia Seminarii, 1698. 1301 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Van Dij k A. (2005) Early Printed Qur’ans: The Dissemination of the Qur’an in the West. Journal of Qur’anic Studies. Vol. 7. Iss. 2. Pр. 136–143.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit43"><label>43</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nuovo A. M. Il Corano arabo ritrovato (Venezia, P. e A. Paganini, tra l’agosto 1537 e l’agosto 1538) // La Bibliofi lia. 1987. Vol. 89. Iss. 3. Pp. 237–271.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Аl-Ya ̒qubi, Ahmad (1964) Tarikh al-Ya ̒ qubi. Najaf: Maktabat al-Ḥaydariyya. Vol. 2. 248 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit44"><label>44</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nuovo A. The Book Trade in the Italian Renaissance. Leiden, Boston: Brill, 2013. 474 p. ill.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vasilyeva O. V., Yastrebova O. M. (2022) Rukopisnye Korany v Rossij skoj nacional’noj biblioteke [Handwritten Qur’ans in the National Library of Russia]. SPb.: Izdatel’stvo Rossij skoj natsional’noy biblioteki Publ., 2022. 152 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit45"><label>45</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nuovo A. Alessandro Paganino (1509–1538). Antenore, 1990. 269 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Watt W. M. (2007) Mukhammad v Mecca [Muhammad at Medina]. St Petersburg: Dilia Publ. 478, [1] p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit46"><label>46</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Van Dij k A. Early Printed Qur’ans: The Dissemination of the Qur’an in the West // Journal of Qur’anic Studies. 2005. Vol. 7. Iss. 2. Pр. 136–143.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Watt W. M. (2006) Mukhammad v Mecca [Muhammad at Mecca]. St Petersburg: Dilia Publ. 478, [1] p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
